Poetry
Two Poems
By Sarah Brownsberger
The Conversion of Iceland
At Thingvellir, in 1000 CE, the national assembly commissioned a pagan chieftain, Thorgeir from Lightwater, to decide whether Iceland should accept Christianity.
He pulled a fur cloak over his head
and lay on the Law Stone all day dead-still
so as not to lose the thread of his thought
in sibilance of silk and whispering;
and because long thought saps nervous strength
as love deferred saps muscle; and this task
felt like a basalt column tall as air
braced on his chest; and the heavy hide
would shield his back while he wandered off deep
into black woollen wastes of strategy:
oh how would each stone fall if hit at just
such an angle, how might she brood, he strike.
While in Rome a mild-faced curate could report
that even the pale heathen at the mouth of hell itself
had succumbed to Christ, at home every knoll and hollow
must be consulted: and you, will you accept this Man
to be your lawfully deeded Father? Rock
imprinted his cheek, his shoulder. When the sun
had made its traverse he rose and said, “All of you
pledged to accept my judgment. One law,
therefore one God—but
let no one be punished for a private feast.”
A Call
In the bright mist
the birches formed a portico
beckoning me
out of the field
into a dreadful clarity:
the leaves were down
and their slick bronze
below and the bright mist above
so clearly etched
each nubbly growth
and curve of pale or rose-black limb
that there came clear
not many steps
beyond, in a clearing where
the mist flared bright
a man of bronze
with bronze robes, bronze curls, and bronze flesh
over bronze bone
and silent bronze
lips that yet were volatile being
made of light, light
without a source.
He simply stood there gazing out
through mist-wet limbs,
resignation
something from a lower order
he was beyond,
yet he stood so
near me, holding in his right hand
withered grass,
and in his left
a book
with no name yet.
Sarah Brownsberger’s poetry has appeared in The Christian Century, OnEarth, The Hudson Review, Salamander, Meridian, The Mennonite, Verse Daily, and other journals. Her translation of Sigfus Bjartmarsson’s Raptorhood, bestiary, has just been published by Uppheimar Press this last spring.
Please follow our Commentary Guidelines when engaging in discussion on this site.